No Comments »

2009 – Volume 60 (3)

Table of contents

Articles
  • Aleksej Burov.  Zur semantischen Vielfalt von Präsens im Gegenwartsdeutschen und im Mittelhochdeutschen | Viduriniosios vokiečių aukštaičių (Mittelhochdeutsch) ir šiuolaikinės vokiečių kalbos esamojo laiko semantinės įvairovės analizė
    Full text in German | Abstract in Lithuanian
  • Gražina Drößiger. Zu Übersetzungsmöglichkeiten des Modalverbs müssen in epistemischer Lesart ins Litauische | Apie vokiečių kalbos modalinio veiksmažodžio müssen, pavartoto epistemiškai, vertimo galimybės į lietuvių kalbą
    Full text in German | Abstract in Lithuanian
  • Aurelija Griškevičienė.  Reminių lietuvių kalbos antrininkių sakinio dalių perteikimas norvegų kalboje | Norwegian Equivalents to Lithuanian Rhemic Secondary Parts of the Sentence
    Full text in Lithuanian | Abstract in English
  • Daumantas Katinas. Kontrastive Lexikologie und zweisprachige Lexikografie: ineinander, nebeneinander, füreinander? | Gretinamoji leksikologija ir dviejų kalbų leksikografija: viena kitoje, viena šalia kitos, viena kitai?
    Full text in German | Abstract in Lithuanian
  • Danguolė Melnikienė.  Dvikalbių žodynų tipologija: monofunkciniai ir bifunkciniai žodynai | Bi-fonctionnel ou bidirectionnel? Les problèmes de la rédactiondes dictionnaires monofonctionnels et bi-fonctionnels en Lituanie
    Full text in Lithuanian | Abstract in French
  • Irena Marija Norkaitienė. Semantische und formale Eigenschaften des litauischen partizipialen Systems im Vergleich zum Deutschen | Lietuvių kalbos dalyvinės sistemos semantikos ir formos ypatumai gretinant su vokiečių kalbos dalyviais
    Full text in German | Abstract in Lithuanian
  • Jurgita Sinkevičienė.  Zu Struktur und Modusgebrauch im unabhängigen indirekten Referat in Deutschen und Litauischen politischen Kontexten | Apie sintaksiškai savarankiško netiesioginio referato struktūrą ir nuosakų vartojimą vokiečių ir lietuvių kalbų politiniuose kontekstuose
    Full text in German | Abstract in Lithuanian
  • Miroslav Stasilo.  Declarations des candidats elus et des candidats vaincus consecutives aux resultats des elektions presidentielles en France (1981–2002) | Prancūzijos prezidentų bei pralaimėjusių kandidatų į prezidentus kalbos, paskelbus rinkimų rezultatus (1981–2002)
    Full text in French | Abstract in Lithuanian
  • Inesa Šeškauskienė.  The paper suggests: inanimate subject + active verb in English linguistic discourse | Tyrimas aptaria: negyvas subjektas + aktyvų veiksmą reiškiantis veiksmažodis angliškame lingvistiniame diskurse
    Full text in English | Abstract in Lithuanian
  • Jürgen Schiewe.  Satz – Text – Diskurs. Überlegungen zum Status und zu den Aufgaben der Textlinguistik | Sakinys – tekstas – diskursas. Pamąstymai apie teksto lingvistikos statusą ir uždavinius
    Full text in German | Abstract in Lithuanian

Reviews

  • Lapinskas S.  Rezension:  Ciechanowicz Jan. 2008. Deutsche Idiome, Redewendungen, Sprüche, geflügelte Worte, Sprichwörter. 2.Aufl. Polish Guide Publishing New York [PDF]
  • Šeškauskienė I., Ryvitytė B. EUROPODIANS: naujausios technologijos kalbų mokymo projekte [PDF]
  • Usonienė A., Ryvitytė B. Non-grammatical evidentiality in the Baltic languages [PDF]
  • Žeimantienė V. Bibliographie zum deutsch – litauischen Sprachvergleich (1974–2008) [PDF]